-
1 нос
1) ( орган обоняния) naso м.••вешать нос — avvilirsi, perdersi d'animo
комар носу не подточит — sarà una cosa perfetta, non farà una grinza
2) ( клюв птицы) becco м.3) ( судна) prua ж.4) ( передняя часть) parte ж. anteriore5) ( обуви) punta ж.* * *м.1) ( орган обоняния) nasoговорить в нос — parlare dal / col naso parlare col birignao
под нос себе говорить / бормотать разг. — brontolare vi (a)
2) ( передняя часть) il davanti; prua, prora ( судна); muso (самолета и т.п.)3) ( клюв) becco4) ( носок)•- на носу
- носом землю роет••встретиться носом к носу разг. — dare di naso ( in qd); imbattersi ( in qd) naso contro naso
за́ нос водить кого-л. разг. — portare per il naso
нос повесить разг. — abbassare le braccia, buttarsi giù
нос задрать / поднять разг. неодобр. — alzare la cresta; andare col naso ritto
носа показать / высунуть не смеет кто-л. разг. — non osa mettere fuori la punta del naso
нос совать куда-л., во что-л. разг. неодобр. — mettere il naso ( in qc); ficcanasare in qc
воротить нос прост. неодобр. — torcere il naso
носу не казать разг. — nascondersi nel guscio; sparire dalla circolazione
из-под носа (взять, утащить, увести) разг. — da sotto il naso
с носом остаться разг. — restare con un palmo di naso; fare un buco nell'acqua
нос натянуть прост. — menare per il naso
нос показать разг. — fare marameo
у тебя нос не дорос разг. шутл. — hai ancora il latte alla bocca; non hai ancora l'età
с носа (взять / получить) прост. — (togliere / prelevare) a cranio / testa
на нос (пришлось, досталось) прост. — è (toccato / stato distribuito / pagato) a <cranio разг. / testa>
с гулькин нос — un briciolo; un'unghia; un ciccino разг.
нос держать по́ ветру — navigare secondo il tempo
* * *n1) gener. mura, naso2) navy. prua -
2 добиться
1) ( достичь поставленной цели) ottenere, raggiungere, riuscire ad avere2) ( допытаться) ricavare, venire a sapere* * *сов.ottenere vt, riuscire vi (e)доби́ться своего — ottenere quel che si voleva
доби́ться успеха — ottenere / raggiungere il successo
от него / неё слова не доби́ться — non si riesce a cavargli / cavarle una parola di bocca
не доби́ться толку — non ottenere niente; fare un buco nell'acqua
* * *v1) gener. acquistarsi (+G)2) fin. conseguire, raggiungere, ottenere -
3 номер
1) ( обозначение) numero м.регистрационный номер — numero di registrazione (в журнале и т.п.); numero di targa ( автомобиля)
2) ( табличка) targa ж., targhetta ж.3) (газеты и т.п.) numero м.4) ( гостиничный) camera ж., stanza ж.5) ( в концерте) numero м.* * *м.1) ( число) numeroно́мер автомобиля — targa f dell'automobile
но́мер телефона (абонентский) — numero di telefono / dell'utente; numero telefonico
но́мер дома — numero civico
набрать но́мер — formare il numero
2) ( предмет или лицо) numeroпоследний но́мер журнала — l'ultimo numero della rivista
вот идёт мой но́мер (о трамвае, автобусе и троллейбусе) — ecco che arriva il mio numero
4) (в гостинице и т.п.) numero, stanza fзаказать но́мер в гостинице — prenotare una stanza in albergo
5) ( часть представления) numeroсольный но́мер — solo m
6) ( боец орудийного расчёта) servente••выкинуть но́мер разг. — combinarne una delle sue; спорт. pezzo di bravura
но́мер не пройдёт разг. — non me la fai; non mi faccio fregare
пустой но́мер разг. — non c'era niente da fare; un buco nell'acqua
но́мер один — numero uno
соперник но́мер один — il concorrente / l'avversario numero uno
проблема но́мер один — il problema numero uno; il problema dei problemi
* * *n1) gener. targa (на транспортном средстве), numero (концертный, цирковой и т.п.), camera (в гостинице), numero, titolo (пряжи, шёлка)2) fin. numero (периодического издания)3) abbr. n.4) sicil. nùmmaru -
4 палец
1) ( конечности) dito м.••ему палец в рот не клади — se gli dai un dito, ti prende anche il braccio
2) ( стержень) perno м., spinotto м.* * *м.1) ditoбольшой па́лец — pollice, dito grosso
безымянный па́лец — anulare
средний па́лец — dito medio
указательный па́лец — indice
отпечатки па́льцев — impronte digitali
указывать па́льцем — additare vt, mostrare col dito
2) тех. bottone, ditoстопорный па́лец — dito di arresto
ломать па́льцы — recitare "povero me!"
••па́лец о па́лец не ударить — non alzare / muovere un dito
не в силах па́льцем пошевелить — non avere la forza di alzare un dito
попасть па́льцем в небо — fare un buco nell'acqua; non indovinarne / azzeccarne una
обвести вокруг па́льца — giocare / imbrogliare come un bambino
высосать из па́льца — inventare di sana pianta
знать как свои пять па́льцев — conoscere come le proprie tasche; sapere a menadito
по па́льцам можно перечесть — si possono contare sulle dita di una mano
ему па́льца в рот не клади — se gli dai un dito, ti prende il braccio
па́льцем никого не тронет — non farebbe male a una mosca
на большой па́лец! — coi fiocchi!; al bacio!
* * *n1) gener. digito, dito2) eng. perno, maschio, pernicioso, spinotto3) build.mater. tirafondo -
5 добиваться
[dobivát'sja] v.i. impf. (pf. добиться - добьюсь, добьёшься + gen.)1.cercare di ottenere; sollecitare, insistereдобиваться своего — cercare di ottenere il proprio scopo (pf. spuntarla, venire a capo di)
"Желал ты Славы - и добился, Хотел влюбиться - и влюбился" (А. Пушкин) — "Bramavi la fama e l'hai ottenuta, volevi innamorarti e ci sei riuscito" (A. Puškin)
2.◆ -
6 палец
[pálec] m. (gen. пальца, pl. пальцы)1.указывать пальцем на + acc. — additare (v.t.)
2.◆смотреть сквозь пальцы на + acc. — chiudere un occhio su
-
7 попадать
[popadát'] v.i. impf. (pf. попасть - попаду, попадёшь)1.1) (в, на + acc.) colpire (v.t.), cogliere nel segno, azzeccare (v.t.)попадать в точку — azzeccare, far centro
2) capitareпопадать в лапы к + dat. — finire nelle grinfie di qd
3) pf. riuscire a essere ammesso (a entrare)4) (impers.) essere sgridato (ripreso)5) попадатьсяa) cascarcib) incontrare, capitareпопадаться кому-л. на глаза — capitare sotto gli occhi
2.◆первый попавшийся — il primo che capita (uno qualunque, il primo venuto)
попасть не в бровь, а в глаз (в точку) — (fig.) azzeccare, far centro
См. также в других словарях:
acqua — / ak:wa/ (ant. aqua) s.f. [lat. aqua ]. 1. a. (chim.) [composto di formula H2O]. b. [nel linguaggio corrente, l acqua allo stato liquido] ● Espressioni: acqua benedetta ▶◀ acquasanta; fig., acqua cheta … Enciclopedia Italiana
buco (1) — {{hw}}{{buco (1)}{{/hw}}s. m. (pl. chi ) 1 Cavità o apertura profonda e stretta, tondeggiante, nel terreno o in altra superficie | Non cavare un ragno dal –b, (fig.) non raggiungere alcun risultato | Fare un buco nell acqua, fallire | Orifizio… … Enciclopedia di italiano
fare — fà·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. compiere, eseguire: fare un gesto, un passo; fare una risata, un viaggio; fare un sogno; unito a sostantivi forma costrutti verbali: fare compere, acquisti; fare colazione, merenda; fare la doccia, fare … Dizionario italiano
buco — buco1 agg. [der. di bucare, propr. part. pass. senza suff.] (pl. m. chi ), non com. [dotato di un foro o danneggiato da un foro] ▶◀ bucato, forato, perforato. ‖ trapanato. ● Espressioni (con uso fig.): andare buco ▶◀ andare a vuoto, fallire, non… … Enciclopedia Italiana
acqua — s. f. 1. H2O □ (est.) liquido, linfa (poet.), liquore (lett.) CFR. idro 2. pioggia 3. (spec. al pl.) cure idropiniche □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fare — fare1 s.m. [uso sost. di fare ], solo al sing. 1. (non com.) [cosa o insieme di cose che occorre eseguire: ci vorrà un bel f. per calmarlo ] ▶◀ da farsi, daffare, fatica, impegno. 2. [modo di comportarsi, di agire: ha un f. che non mi piace ]… … Enciclopedia Italiana
buco — s. m. 1. cavità, cavo, scavo, apertura, buca □ voragine, crepaccio □ squarcio, rottura, fenditura, crepatura, breccia □ pertugio, fessura, spiraglio, feritoia, sfiatatoio, sfogo, sfogatoio □ foro, foratura, traforo, perforazione □ (di botte)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
acqua — {{hw}}{{acqua}}{{/hw}}A s. f. 1 Liquido trasparente, incolore, inodore, insapore; la sua molecola è formata da due atomi di idrogeno e uno di ossigeno; è costituente fondamentale degli organismi viventi, diffusissima in natura, indispensabile a… … Enciclopedia di italiano
testa — / tɛsta/ s.f. [dal lat. tardo testa cranio, testa , in origine guscio, vaso ]. 1. [parte del corpo animale e umano in cui si apre la bocca e che contiene il cervello e gli organi di senso specifico: t. piccola, grossa ; sollevare, girare, voltare … Enciclopedia Italiana
ranno — s.m. [voce di origine germ.]. [soluzione di cenere di legno e acqua bollente, usata in passato per lavare i panni] ▶◀ cenerata, liscivia. ● Espressioni: fig., perdere (o buttare via o gettare via) il ranno e il sapone [impegnarsi in qualcosa… … Enciclopedia Italiana
splash — /splaʃ/ o /splɛʃ/ [dall ingl. splash schizzo, spruzzo ]. ■ interiez. [voce onomatopeica imitativa del tonfo di qualcosa che cada in acqua] ▶◀ ↓ pluf. ● Espressioni: fig., fare splash 1. [di evento o persona, destare viva impressione] ▶◀ colpire,… … Enciclopedia Italiana